VisitandoEuropa.com
Rio de Janeiro      Sao Paolo      Otras Ciudades
Información práctica > Idiomas en Brasil

Idiomas hablados en Brasil


Brasil es como muchos de los países americanos, un sincretismo de culturas, razas, costumbres,
artes, festividades y religiones. Es por tal motivo que entenderás que el uso del idioma en un país como este, no se reduce a uno solo. Y aún más, no solo conviven los idiomas occidentales, sino las pocas lenguas indígena que sobreviven desde la llegada de Occidente al Nuevo Mundo.

Todavía puedes encontrar, sobre todo en países como México ó Brasil, comunidades enteras en las cuales se hablan lenguas y dialectos desconocidos para el occidental común. Incluso, hace no más de quince años se descubrió una nueva etnia a la orilla de un brazo del Amazonas que no tenía contacto alguno con la gente blanca. Ni siquiera con otras etnias de la zona.

En varias comunidades brasileñas y en algunas ciudades, puedes encotrar gente que proviene de etnias casi desaparecidas y hablan otras lenguas. Principalmente guaraní, tupí, arawak y makro-yé. Éstas solamente son usadas entre ellos. Entre grupos que conservan esas lenguas.

No sucede lo mismo al revés. El brasileño común hace uso del portugués como su idioma oficial pero no de las lenguas de su país de origen.

Hace más de 500 años los españoles descubrieron la costa brasileña, pero fueron los portugueses los que hicieron de la tierra amazónica su tierra.

Es por eso que el idioma oficial actual, no es el español sino el portugués.

A lo largo de los años, la migración, los esclavos y el intercambio comercial, provocó que diferentes idiomas se internaran en Brasil.

En la era napoleónica, mucho francés exiliado llegó a Brasil y formó pequeñas colonias. Lo mismo sucedió con los italianos, los japoneses y los alemanes aunque en diferentes épocas y por diferentes razones. Brasil conserva la mayor colonia de japoneses e italianos fuera de sus países.

Actualmente el idioma que hablan el 97% de los brasileños es el portugués. El inglés ha adquirido fuerza frente al portugués y cada vez más personas lo hablan, sobre todo en zonas turísticas y en asuntos de negocios. Así que si viajas como turista a Brasil y no dominas el portugués, el inglés es suficiente para establecer contacto con los principales intereses que puedas tener.

El tercer idioma más hablado ha dejado de ser el italiano, aunque solo lo era en ciertos barrios y zonas, y es el español el idioma que ahora está de moda. Esto se debe a la apertura generada a partir de acuerdos políticos multilaterales en el Mercosur. Argentina, Colombia, Paraguay, Uruguay y otros países de habla hispana, lo conforman, como asociados ó fundadores en conjunción con Brasil.

El libre acceso y el intercambio comercial, han generado que los brasileños se familiaricen más con el idioma español, y los que visitan Brasil, entiendan más el portugués. Además, el sonido de muchas frases y palabras portuguesas las puedes entender y deducir fácilmente por la similitud de los fonemas.

Algo característico del portugués brasileño, es que utilizan mucho la fosas nasales para pronunciar algunas vocales. La nasalización está representada por una tilde encima de éstas.

Para que puedas lograr este sonido, debes pensar que cada que pronuncies las vocales, es como si te apretaras la nariz con tus dedos.

Manual de frases en portugués para el viajero